Meaningful Music

Bulat Okudzhava Poems And Songs In English

Bulat Okudzhava wrote his music roughly between 1950s and 1990s, but his music is still enjoyed by contemporary audiences because it’s soulful and touching, which is something lacking in contemporary music.

Georgian Song or As I Renamed It In English: Vineyards of Love

This is a gentle and soulful love song that considers what is really important in life. It’s love to friends, life, country, and romantic love as well. When I translated this song to English, I added an extra verse, and focused the lyrics more on the love story. See my greater analysis of this song to see why in English I turned it into more of a gentle and souldful love song.

Translation Of: On The Smolensk Road

This is an emotional, sincere, and poetic song that has incredible imagery in its lyrics. The song creates a metaphor of two cold evening stars shining coldly just like a woman’s eyes. The listener is left to assume that the woman referenced in this song is a past relationship that the hero of the song is leaving behind. Here is a link to a longer interpretation of this song about leaving a relationship where you were not loved.

Here is the full song in English:

The Song Arbatskiy Dvoryanin In English

This is a touching song about keeping what is dear to you and what you cherish, even despite scorn and naysayers. I really loved the idea behind this song, and I am happy to translate my English translation of it here:

For Those New To Okudzhava

If you are new to Okudzhava, what I’d recommend focusing on is how he blends pretty melodies with pretty lyrics. His lyrics and sound are often kind. Sometimes the lyrics are sad or melancholy while the music is uplifting. There is a whirlwind of emotions and new worlds to experience with Okudzhava. The new listener just has to be open and listen intently, especially focusing on picturing the imagery in his songs rather than letting the lyrics go by.

Another Song: Keep Your Heart Open

Just like many songs by Bulat Okudzhava, this song feels simple, but its message is quite powerful. It’s to keep your heart open even if life gets difficult.

My Original Song Dedicated To Poets And Singers Like Bulat Okudzhava

I have been inspired by Bular Okudzhava so much that I dedicated my own song to him and poets like him. It’s called Guardians of Souls. Here is that song:

 

Latest: Dreams I Weave – Translated From “Он Наконец Вернулся В Дом”

I did my best to recreate the absolute magic of the original’s sweet melancholy. Here are the full English lyrics of this song.

And here is the original to get a sense for the melody:

For People Who Have Listened To Okudzhava For Many Years

You and I share a passion for his poetry and music. Over the past few years, I’ve been slowly translating his songs to English and sometimes rewriting parts of them to keep the main ideas instead of translating his poetry literally. Below are a few of his songs I translated and performed in English.

Please also share this your English-speaking family and friends who might not be able to appreciate him in his native Russian. That’s why I have been translating his work. My goal is to share his work with English-speaking audiences. He is such a gift.

Below are my translations and performances of a number of his songs.

My Older Version Of Road Song Or “Po Smolenskoy Doroge”

As you can see, to make the songs palatable and relatable to English-speaking audiences, I chose to get rid of Russian references like the city of Smolensk in this song, while keeping the main ideas of the songs. Here is the song and video on YouTube:

Here is the full lyrical and philosophical analysis of the Road Song as I renamed it in English. In some way, it is a song about loneliness. But somewhere in this song hides a tiny bit of hope or a reason to feel good. That’s the mystery of Okudzhava – feelings are everywhere and we subtly feel them even if we can’t immediately verbalize them.

This song uses a beautiful metaphor with the line “Two cold evening stars, shine just like your eyes, looking down at me.” The image of stars in a clear evening skies being like cold eyes is immediately clear and felt.

Grape Seed Song Or Georgian Song

The Georgian Song or The Grapeseed Song as it’s called is perhaps his sweetest and most popular song. It was one of the first of his songs that I translated so my performance and the video is a little more on the amateur side. But it’s all saved by how good the original song is.

It isn’t a direct love song in the traditional sense. But it is certainly a romantic song with romance for friends and romantic partners. The sound of this song is just so heartwarming. Almost no matter who you are or where you are from, you will probably enjoy this song at least a little bit. It has been sending me into dreamlands for years.

Blue Trolley

This is a touching and sensitive song that reimagines a cold world into a warm one. The topic may seem strange or unusual at first, but it quickly makes sense. The topic is public transportation. Here is a deeper analysis of the Blue Trolley song and below is the video on YouTube. It’s a song about finding support in a place where you wouldn’t expect it, or maybe imagining support and experiencing it through that.

Just like most of Okudzhava’s songs, it feels and sounds simple. But if you take it in, you begin to see it as a deep song with meaning.

Wish To Friends

Wish To Friends is a simple and positive song in which Bulat sings about how he wishes we would treat one another. This is an inspirational song about life because it’s simplicity shows that we are really close to treating each other better.

Enchanting Woman

Enchanting woman is a song that uses poetry from another acclaimed poet that Okudzhava set to music.

Farewell Cadets

Farewell Cadets is a war song about naive cadets who go off to battle. It’s not the first song to be written about such a topic, but the song is different in how real it is when it gets into the cadets not returning and their ladies easily courted away by other men – perhaps new naive cadets.

Keep Your Heart Open

In the original song, the title was “open door.” This is a sweet song about keeping your heart open even through difficult times. I first came across this song about 20 years ago, and it’s as inspiring now as it was the first time I listened to it. It is my pleasure to translate it to English in an effort to make it accessible to a whole new audience who can also feel inspired by this song:

No matter the topic, Bulat wrote very relatable songs that touch something human in all of us. That is why people loved him and continue to love him.

This article was written by Alex Genadinik. If you are also a fan of Okudzhava, I’d love to connect. Send me an email or find me on social media and say hello.

Similar Posts